美女與野獸.jpg

與原作故事暌違多年,也與1991年的動畫版本電影隔相呼應,《美女與野獸》成為迪士尼電影一再重塑的類型童話電影之一,所呈現得最特別之處,除了更為華麗的特效場面以外,便是在於誤讀。

貝兒是法文,照翻則為「美女」,貝兒所住的小鎮是維勒納夫,直接呼應原作作者名字蓋柏爾‧蘇珊‧巴爾博特‧德‧維倫紐夫。貝兒被稱為「美女」,野獸也被稱為「野獸」,旁人只看得到他們的外在,卻不曾深究探之。

這種型態的誤讀提領出來,更有一番風味。貝兒最喜歡的莎士比亞的作品是《羅密歐與茱麗葉》,她熱愛決絕悲傷的愛情離別,也許是從小與母親的離別,也許是對於情感的失望,到最後,誰能留在身邊呢?

當野獸在花園裡看著《亞瑟王與圓桌武士》,貝兒卻說那本書應該是《關妮薇與蘭斯洛特》,他看中書本裡的英雄事蹟,她則看中故事裡一段不為世俗見容的愛情故事,他們卻一樣沉迷於不可能發生的愛情故事。

關妮薇成為修女孤老終生,茱麗葉則飲毒自盡。

這樣的悲劇情結,一種「不可能」的情境,卻成為《美女與野獸》最為淒美的樣貌,這是最悲傷卻又最勵志的迪士尼童話改編電影了,貝兒那麼渴望愛,卻又將全世界的人拒之門外,同樣地,野獸也是。

異中求同,這是《美女與野獸》與舊版動畫電影當中最為特別之處,其餘一口氣重現動畫電影的經典曲目,無論是〈貝兒〉、〈加斯頓〉到中後段的經典歌曲〈美女與野獸〉,甚至還有席琳狄翁加贈的〈 How Does A Moment Last Forever〉你可能同樣也會感動落淚。

你可能以為,你是因為愛情落淚,但錯了,你是因為得來不易的認同感落淚。

羅密歐與茱麗葉、關妮薇與蘭斯洛特以及美女與野獸,甚至可以延伸取義為同志情,愛一個人多簡單,但得到幸福卻多難,《美女與野獸》給了我們繼續前行的勇氣。

片中一干強大的配音陣容,包括導演比爾康頓的老搭檔伊恩麥克連、艾瑪湯普遜、史丹利庫奇與伊旺麥奎格,每一位都是擁有好歌喉又有精湛演技,他們雖然大半時間僅有獻聲,但容易浮想連翩,愛上這群不同面貌的英倫傑出演員們。

最後忍不住想提及導演比爾康頓,我一直覺得比爾康頓的敘事功力,最厲害的地方是在於闡述善惡立場的模糊,一個人不可能全然美好,也不可能全然邪惡,無論是《眾神與野獸》、《夢幻女郎》、《福爾摩斯先生》都是這樣(當然,我們必須忘了那兩集糟糕透頂的《暮光之城》完結篇。)

所以父親隨手摘取玫瑰的貪婪,帶來了厄運,卻也為女兒帶來了幸福。

所以野獸從父親那裏所得到的負面個性,也讓他懷念起母親,終究為他帶來了幸福的愛。

所以加斯頓,對的,全片描寫最好的角色,加斯頓的粗鄙與貪婪,讓他變得更像平凡人,他極端渴求於愛,讓他變得醜陋不堪,卻也讓鏡頭前的我們,感覺更熟悉。

而這樣精采的角色描述,都是比爾康頓的巧手構築出來的,不得不多,這一回比爾的表現,真的非常厲害。
 

來我的粉絲團大平台吧

, , , , , , , , , , , , , , , , ,
創作者介紹

白色豆腐蛋糕

白色豆腐蛋糕 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • 小狐狸
  • 導演的兩集木瓜也是整個系列唯二比較能看的...
  • 哈哈我只認同最後一集

    白色豆腐蛋糕 於 2017/04/16 11:52 回覆